jueves, 29 de enero de 2015

Fortunata Bazzanella visita a su amiga Anna Dalceggio en San Adolfo, cerca de Ascasubi


Cuando em 2009 entrevistamos a Fortunata Bazzanella (Marter, 1913-Bahía Blanca, 2011) entre otras fotos nos mostró estas, y esto me dijo:


Esto es en Ascasubi, tneía una amiga alla, que es esta, Anna se llamaba, del mismo pueblo, estaba al lado de Ascasubi, y ese es el caballo del ingeniero, ¿conoce usted allá?

Anna Dalceggio y Fortunata Bazzanella en San Adolfo, cerca de H. Ascasubi


sábado, 24 de enero de 2015

Vigilio y Amelia Battaia en Ascasubi - 1949

 Vigilio y Amelia Battaia en el campo en Hilario Ascasubi, 27 de enero de 1953.

Vigilio Battaia, Abramo Battaia y Camilo Ferrari compraron en conjunto una parcela de campo en Hilario Ascasubi. Como Abramo y Camilo tenian además sus respectivos negocios de vino en la ciudad de Bahía Blanca, fue Vigilio quien quedó radicado en el campo. Cuando llegó en 1949, su hermana Amelia se dedicó a acompañarlo y a trabajar con él allí.

En febrero de 2014 estuve en Poia, y ahi copié varias de las cartas que Abramo, Virglio, y Emma enviaron a su hermano Erino Battaia:


16 de marzo de 1949: Vigilio está allá en la tierra que hemos comprado, él está allá con dos hombres que trabajan juntos y casi todas las semanas, o sea, el sábado y el domingo vamos para allá Camilo y yo, y si no viene Vigilio. Esta tierra tiene en el frente 800 metros de largo y pasa justo pegado a nuestro campo una calle que une varios pueblos importantes. Debo decirte también que el correo va y viene a Bahia Blanca cuatro veces por día. Esto no es un desierto como tal vez ustedes se imaginan por allá. Más adelante la propia Amelia les va a escribir contándoles su impresión. (Abramo)

8 de junio de 1949: 

Nuestra Amelia ahora está conmigo acá en el campo, es una buena cocinera, prepara polenta y perdices, pasado mañana va a Bahía Blanca con Camilo. Se ha quedado muy impresionada al ver tantos cab allos, vacas y cerdos.(Vigilio)

 


3 de agosto de 1949


Nuestra Amelia está acá conmigo en el campo, le gusta mucho, cada 15 días va a Bahia con Emma, y pasan una semana juntas. Queridos hermano y hermana tengo que decirles que Amelia cambió mucho (tachado: le desaparecio ese gesto). Las novedades son que aumenta la cantidad de terneros, las vacas no nos dan ningún trabao y tampoco los cerdos, todos se mantienen solos, también las gallinas.  (Vigilio)

Hace unos días me cuenta Beppino, hijo de la hermana de Amelia:

Recuerdo que la tía Amelia nos escribía desde el campo (Ascasubi?) y tengo la impresión de que decía que no se encontraba muy a gusto, más aún que no le gustaba vivir ahí porque padecía la soledad y no era fácil hacer amistades a causa de la distancia y por la falta de corriente eléctrica. Mi madre sufría mucho al leer estas penurias de Amelia y recuerdo el suspiro de alivio cuando supo que pudo volver a Bahia Blanca. Sabés cuál fue el motivo que llevó a la tía Amelia a emigrar a la Argentina?  Te cuento: la tia Amelia tenía un novio que vivía en Arco que la asediaba, ella no correspondía sus sentimientos; ademas este hombre era violento y por lo que sabemos, por lo que se decía, este hombre hacia el final de la guerra (1945) habría matado un soldado alemán y le habría robado una importante suma de dinero. (incluso hoy día algún que otro anciano recuerda este episodio).



Mi ricordo che zia Amelia scriveva dal campo (di Ascasubi ?) e mi sembra dicesse che non si trovava a suo agio, anzi che non le piaceva vivere lì perchè soffriva di solitudine e non era facilitata nelle relazioni sociali causa la distanza da altri insediamenti abitativi e dalla carenza o assenza della corrente elettrica. Mia mamma nel leggere quelle cose ed il disagio di Amelia ne soffriva molto e mi ricordo il sospiro di sollievo quando è potuta tornare in Bahia Blanca.
Sei a conoscenza della motivazione che ha spinto zia Amelia ad emigrare in Argentina?  ..... Te la racconto: Zia Amelia aveva un fidanzato residente ad Arco che la ossessionava e lei non voleva condividere i suoi sentimenti e prospettive anche perchè era violento e da informazioni assunte questo uomo, verso la fine della guerra (1945) si diceva avesse ucciso un soldato tedesco rubandogli una forte somma di denaro (anche oggi qualche anziano ricorda quell'episodio).
Altro motivo: In data 23 ottobre 1948 si è sposato (suo fratello) zio Erino e forse a zia Amelia sembrava di essere d' impiccio rimanere e convivere con la cognata.



viernes, 23 de enero de 2015

Torta di fregoloti


Receta hallada en febrero de 2014 en el cajoncito en el que se conservan las cartas que los hermanos Vigilio, Amelia y Emma Battaia enviaban desde la Argentina a su hermano Erino a Poia.

Angel Ferrari explica cómo prepara "i crauti" (el equivalente trentino del chucrut)


I crauti Angel Ferrari (editada con subtitulos) from Ana Miravalles on Vimeo.


En la cena de fin de año del Circulo Trentino comimos un equivelente criollo de "i crauti", entonces recordamos que teníamos un registro filmado en el año 2002 (¡en cinta VHS!) cuando fuimos a entrevistar a Angel Ferrari (Comano, 1927) junto a Sandra Rosetti.

He aquí las instrucciones:



En Hardin Green donde estaban los chalets están los chalets, pero atrás del chalet, estaba la quinta Parral y ahí estaba una persona de apellido Serafini que era padrino de mis hermanos, era de Villa Banale. Ese hacía en un barril de cien litros que le había conseguido mi papa hacia chucrut para todos, es decir íbamos alla, cortábamos. 

Nosotros hacíamos en un barrilito así 17 repollos, y eso se deja 45 días con un peso arriba, el repollo con sal, un poquito de ají molido, unos granos de pimienta y orégano, hace una camada asi y le va echando sal hasta cubrirlo, que quede blanco, y la pimienta, y el orégano y el ají, entonces se agarra con un pisón, y se apisona bien hasta que hace agua, se vuelve a poner otra camada y se hace lo mismo hasta la cantidad que vos querés hacer, te va quedando prensado, después, arriba del todo se le ponen seis o siete hojas verdes, para tapar arriba de las hojas verdes se pone un trapo blanco, arriba del trapo blanco se ponen unas maderas blancas, pino Paraná, se hace redondo de acuerdo al barril, y arriba, un peso, yo tengo hecho un bloque de hormigón, de 25 kilos más o menos, se pone arriba. 

Entonces vos lo dejás 45 días, ya después de los 45 días lo podés utilizar, entonces qué pasa sacas el peso, sacas la tabla, sacas el agua, con un cucharon hay que sacar el agua y guardarla, se saca el trapo, cuando vas a sacar las hojas, tenes que agarrar otro trapo y chupar todo lo que queda de agua, dejarlo seco, sacás las hojas verdes, las guardás también y – te digo cómo se hace: con las uñas, porque esta tan prensado que tenes que sacarlo… o bien con un rastrillo, sacas lo que precisás, la cantidad que precisás, lo dejás parejo,  le volves a poner las hojas, le volvés a poenr el trapo, le volvés a poenr la madera, y le volvés a echar el agua, y el contrapeso,  y lo dejás, y eso te dura tres o cuatro meses, cinco...

martes, 20 de enero de 2015

La biografía de José Toscana

Hace un tiempo, en la cena aniversario del Círculo Trentino, conocimos a una nieta de José Angel Toscana, quien nos acercó estas fotos y este relato escrito con la biografía de su abuelo:







"José Toscana nació el 21 de noviembre de 1896 en San Miguel, provincia de Trento. 



Allí creció y estudió en un colegio técnico. El 16 de diciembre de 1915 ingresó en el ejército Austro-Húngaro con el grado de soldado. En ese momento se desarrollaba la primera guerra mundial y entra en la infantería de línea del distrito militar de Trento. Durante la guerra fue herido en un hombro y en la rodilla, no pudo escapar y fue tomado prisionero por los rusos. Estos lo llevaron a Moscú (Rusia) donde lo hicieron trabajar de la especialidad que él dominaba pagándole un jornal. Al término de la guerra lo dejaron libre (5 de enero de 1920), se radicó en Italia y a los tres años emigró a la Argentina por miedo a que se desatara una nueva guerra y para encontrar nuevas fuentes de trabajo.
 
Viajó en barco junto a su esposa y sus dos hijos, y se radicó en Bernal, provincia de Buenos Aires.
(En el registro de desembarcos del Cemla aparece el dato de su esposa Gisela Franceschi y sus hijos:





En su llegada no encontró ninguna dificultad ya que aprendió rapidamente el idioma y ademas el trabajo influia en su aprendizaje ya que constantemente mandaba informes a la Compañia, se integró rápidamente por sus conocimientos y experiencia. Llegó a ser representante de una compañía de gas y calefacción que luego lo trasladó a Bahía Blanca. En el año 1944 muere su esposa, y en 1946 se casa con mi abuela tiene como única hija a mi mamá (1948).

Las costumbres que trajo de su país eran mayormente comidas y los festejos que hacía junto a su compañeros al terminar una obra. Aplicación de conocimientos europeos que aprendió durante su niñez y adolescencia trabajando la tierra, plantando viñas, distinto tipo de frutales, hortalizas, fabricando vino y asi de apoco pudo lograr ser dueño de una quinta. En 1956 se enferma, al recuperarse vende la quinta, compra una casa, se jubila y después de un año comienza a trabajar nuevamente en la misma compañía no ya como empleado sino por contrato. En marzo de 1964 vuelve a enfermarse y muere en julio de el mismo año."



Y un tiempo más tarde cuando le escribí pidiendole ampliar algunos datos sobre la participacion de su abuelo en la guerra esto me respondió:

"Su especialidad era técnico en calefacción central de la secundaria de Austria. Se que en Rusia pudo aportar esos conocimientos. Otro dato, que no se si estaba en el documento que te mostré, es que a él lo habían herido en la rodilla con una bala y como tenía el pantalón todo mojado por la sangre, le sacó el pantalon a un soldado muerto y a éste le puso el de él, asi que hasta que no volvió de Rusia lo creían muerto, por el numero que llevaban en la ropa..."


jueves, 25 de diciembre de 2014

Bro' brusa'


Elsa Dalceggio Bro' brusa' from Ana Miravalles on Vimeo.



Ana: - ¿y el bro’ brusa? (pronunciado, evidentemente, de un modo inexacto)
Elsa: - no, no.
Ana: - una sopa
Elsa: - ¡ahhhh! sí.... ¡el bro' brusa'! Claro, lo hacía mi mamá, me parece que tostaba harina y después le echaba caldo, y bueno, era una sopa...

Esta no es de las que aparecen en los recetarios de "comida típica", pero probablemente, en la mayor parte de las casas de los inmigrantes trentinos llegados en las primeras décadas del siglo se preparaba casi a diario el bro' brusa' (caldo quemado, en dialecto trentino),  un plato más que austero característico de la situación causada por las tremendas privaciones de la primera guerra y la crisis de los años que vinieron después. Ninguno de nuestros entrevistados jamás dijo: qué rico el bro' brusa'. Todo lo contrario.

La pobreza tiene mal sabor, tiene mal sabor el desarraigo (la nostalgia por los padres, por la casa, la incierta posibildiad de volver alguna vez), sí, el sentirse extraño (hablar otro idioma, tener otras costumbres, sentirse en condiciones de inferioridad o al menos de radical extrañeza por ser inmigrante) sabe realmente mal, muy mal. 

Esas madres trentinas siguieron  preparando bro' brusa' en la Argentina cuando ya tenian carne y pollo para hacer todo el caldo necesario y fideos, y verduras de todo tipo y el dinero para comparlos o las huertas para cultivar y criar todo lo que quisieran en paz. Trajeron marcado a fuego el sello de la pobreza en sus paladares, y aunque los hijos nacidos ya acá en la Argentina eran la más concreta manifestación del éxito del drastico paso dado al emigrar, aún cuando ya tenían por delante todavía mucho esfuerzo y mucho trabajo, pero no privaciones ni falta de esperanzas, ellas siguieron cocinando el bro'brusa' durante muchos años, y así la marca de aquel origen campesino pobre signado tanto por la miseria y la carestía como por la irreversible fractura de la partida y la aculturación, quedó signada también en lo más hondo del paladar de esos hijos. 

Esos hijos hicieron todo, TODO, para extirparla, borrarla, y olvidarla.

Cuando les suelo preguntar qué preparaban sus padres, ellos dicen carne,polenta con pajaritos, bifes a la plancha y pollos asados.

Nunca logré que - ni inmigrante ni ninguno de los hijos de los muchos trentinos que en otras épocas lo comían a diario-  me prepare, al menos para probarlo y para comprender la causa de tanto resentimiento y asco- un plato de bro' brusá.



lunes, 22 de diciembre de 2014

Elsa Dalceggio (Trentinos en Ascasubi y Buratovich)



Desde Roncegno (donde nació el 26 de marzo de 1922) llega a la Argentina, junto a su madre, Caterina Pola y su hermana Noela, en 1936. Así cuenta ella (a sus 92 años, en su casa, junto a su hija Luisa Badaracco) la historia de la llegada a la zona de Buratovich y el trabajo en el campo:


Elsa Dalceggio from Ana Miravalles on Vimeo.


Resulta que vino a la Argentina mi hermano mayor, porque ahí el pueblo era pobre no había porvenir, entonces tenía 20 años, se vino a la Argentina. Al poco tiempo, cuando junto un poco de plata, llamo a mis hermanos, después mas tarde cuando juntaron un poco de plata, fue mi papá y el hermano más joven, y después, en otro viaje fue mi hermana mayor. Nueve éramos de familia.


Y fuimos a San Adolfo, porque ahí trabajaban mis hermanos, en la estancia de Carlos Luro. Mi papá se dedicaba a viñedo, mis hermanos a la alfalfa, y había gallinas, había abundancia, de todo...


Estaba por casarme, yo, la otra hermana no, y bueno, ahí  me casé, y trabajé con ellos, una historia…. que mama mía, después alquilamos campo nosotros también, siempre en la zona de Ascasubi y la pasamos como todo agricultor, ya teníamos una nena asi, la hermana, y después, qué pasó...  mi hermano tenía 25 hectáreas y las tiene disponibles, y bueno, vamos a alquilar la cosa, íbamos de campo en campo, ahí alquilamos, mi hermano me hizo una linda casita, y ahí nos metimos, con ajo, con cebolla, tomate, morrones,  había vacas para leche, caballos para el trabajo, porque no había motores o coso con…, todo a caballo...
Y... se vivía ...


 



jueves, 11 de diciembre de 2014

Santina Pasolli de Manincor


Hace un tiempo nos preguntábamos qué habría sido de la vida de Juan de Manincor. La semana pasada, un amigo me pasó varios datos interesantísimos: que Manincor se había casado con Santina Pasolli, y que una hija de ellos, Carmen vive, en Bahía Blanca, en la calle Darwin numero tal y tal. El domingo a la tarde, entonces toqué timbre en esa dirección, me atendió primero un hombre, pregunté por Carmen, y salió a atenderme una hermosa señora, de rasgos delicados, cabello rubio, me presenté, y pareció encantada con la propuesta de reunirnos un día para contarme la historia de sus padres.
Ayer a la tarde cuando llamo me atiende el hombre y cuando le pido por la señora me dice que no va a poder ser, que ella ayer se habia puesto con los hijos a juntar fotos y recopilar papeles para cuando yo fuera y, segun el, ella se puso muy sensible, y que hace poco murio el hermano de ella, y que él decidía entonces que no, que era mejor que no la entreviste. Yo le dije que a mí me pareció que a ella sí le gustaba la idea, que si había comenzado a reunir fotos para mostrarme es porque deseaba realmente ser entrevistada, y que si estaba triste, tal vez contar su historia -aunque fuera tristísima- podía hacerle bien, incluso. No, no, yo decido que no, me dijo. Le dije que iba a llamar mas adelante, tal vez cuando ella ya estuviera mas animada, y me respondió que llame, si quería, pero que mas adelante iba a recibir la misma respuesta.

Me duele pensar que Carmen Manincor, en este momento, debe estar esperando mi llamada, debe tener ahí preparadas sus fotografías, debe estar pensando qué contarme y qué no, y se estará preguntando cómo puede ser que me olvidé de ella, que no la llamo.

Si alguien la contacta, la encuentra, la conoce, haganle saber por favor que nada deseamos tanto como ir a verla.

Y de Santina Pasolli, mientras tanto, no podemos saber más que el nombre....

miércoles, 15 de octubre de 2014

Heridos de guerra: la primera guerra de los inmigrantes italianos llegado a Bahía Blanca a partir de los años '20"



El viernes 24 de octubre, a las 20 hs., en el auditorio de Rondeau 26, tendrá lugar la conferencia "Heridos de guerra: la 1° guerra de los inmigrantes italianos llegados a Bahía Blanca después de los años 20", a
cargo de la Licenciada en Historia Ana Miravalles, en el marco de las actividades de la Asociación Dante Alighieri por la XIV° Semana de la lengua italiana, y como parte de los festejos por el 25° aniversario del
Círculo Trentino de Bahia Blanca.

A partir de 1923 llegaron a Bahía Blanca miles de inmigrantes italianos. Pero aunque todos traían el mismo pasaporte, muchos de ellos vivieron la primera guerra -entre 1914 y 1919- en trincheras opuestas: los soldados del reino de Italia por una lado y los del Imperio Austríaco -
trentinos y triestinos, de lengua italiana-, por otro. Del peso de las experiencias de la guerra primero y de la emigración después, y de la pregunta acerca de cuánto de aquella historia -ocurrida cien años atrás y del otro lado del mundo- forma parte también de nuestra propia historia, trata esta conferencia.

Participan alumnas de la cátedra Dicción Italiana del Conservatorio de Música de Bahía Blanca, con el asesoramiento del profesor Edgardo Matoso.

miércoles, 17 de septiembre de 2014

La familia de Luigi Dalceggio y Caterina Pola en Hilario Ascasubi

 En la chacra que la familia Dalceggio-Pola tenía en Mayor Buratovich, paraje Santa
Catalina, (para nada  atribuido a mi abuela, fue casualidad) y lo que está sobre la mesa
es un receptor de radio a batería, que Dios sabe donde habrá quedado.

Una mensaje de Alejandro Deriugin:

"Te adjunto un conjunto de imagen con la foto de mis abuelos  maternos  y de sus hijos, la  familia completa ya en Argentina:

Los nombres son Luigi Dalceggio y Catina o Catalina Pola, los hijos eran Reinaldo,
Abele, Giusto, Luigi, Anna, Noela y Elsa".


De   estos, hay descendencia de :
Luigi, padre de 2 hijas, Irene con 5 hijos y Ester con 2.
Elsa, madre de 2 hijas, Analia con 3 hijos y Luisa con 2 hijos.
María Anna, mi madre con 2 hijos, Ana Julia, sin hijos y yo, Alejandro con 2 hijos."

martes, 16 de septiembre de 2014

El primero de la familia que llegó a la Argentina, el hermano mayor, Rinaldo Dalceggio - CEMLA


Luigi Dalceggio por dos llegan a la Argentina en 1935 - CEMLA



Maria Anna Dalceggio - Cemla


Luigi Giuseppe Dalceggio y sus hijos - Nati in Trentino



 




¿Qué fue de la vida de Juan Manincor en Bahía Blanca?


En un libro de registro de personal ferroviario aparece esta ficha, con un nombre, una fecha de nacimiento, una profesión y parte de una trayectoria laboral.

No figura el lugar de nacimiento, y aunque me resulta algo familiar,  nunca he conocido a nadie en persona con ese apellido ni hay nadie en Bahia Blanca que se llame así. Tanto como para probar, busco en la base de datos Nati in Trentino, y he aquí entonces que Juan era Giovanni, y nació en Meano, y lo encontramos trabajando en Bahía Blanca, como obrero ferroviario, ajustador de bombas entre 1930 y 1947... 

Esto es tod lo que sabemos de él por el momento.  ¿Quién fue Juan Manincor? ¿Qué fue de su vida?